Fleeting Fall

Project Description

Fleeting Fall

Der sich wandelnde Herbst innerhalb eines Monats in Bildern mit Langzeitbelichtung sichtbar gemacht oder in Texten kondensiert ist Thema dieser Arbeiten.

The changing autumn within a month made visible in pictures with long exposure or condensed in texts is the subject of these works.

Geese cry over the lake
in loneliness
waiting for the next spring.
The starlings gather in the trees
to flee the winter.
Cormorants sitting black against the sky.
Trees stretch their bare boughs to the grey clouds –
defined contours of lament …
Others feast on life like the golden ginkgo,
Dazzeling in the dim dying light of autumn.
The slender wild cherry tree with its copper-glowing gown –
turn around to it like to a beautiful woman passing by.
Willows gracefully bending over the river,
giving way their burdens.
The ancient oak let go its leaves easily,
it outlived ages …
Golden leaves glitter on the dark lake,
hardly moved by the autumn silence.
So go I through cold and darkness –
sometimes glittering, sometimes griefing,
hoping for the gentle spring breeze again.

(© 2011)

Es fallen die Blätter,
Es fällt die Zeit –
Es gibt sie nicht mehr
Die Ewigkeit …
Es gibt auch kein
Hadern, Wollen, Brauchen mehr –
Es fehlt die Zeit …
Halten, was bleibt,
Was ist, ist meine
Zeit für jedes Blatt,
Den Baum, den sich
Wandelnden Wald –
Seine Farben verschwimmen in
Der Ewigkeit.

(© 2015)

In Portfolios